Главная :: Оперные либретто :: Английская опера

АЛЬБЕРТ ХЕРРИНГ Б.Бриттен




Комическая опера в трех действиях яти картинах
Либретто Э. Крозье по новелле Г. де Мопассана «Избранник госпожи Гюссон».
Первое представление состоялось в Глайндборне 20 июня 1947г.

Действующие лица:
Леди Биллоус, пожилая дама - сопрано
Флоренс Пайк, ее экономка - альт
Мисс Вудсворт, учительница приходской школы - сопрано
Мистер Гедж, священник - баритон
Сид, приказчик в мясной лавке - баритон
Альберт Херринг из овощной лавки - тенор
Мистер Апфолд, мэр - тенор
Бадд, старший полицейский - бас
Нэнси, девушка из булочной - сопрано
Миссис Херринг - альт
Эмми, Гарри, Сис — дети - два сопрано и тенор

Действие происходит весной 1900 года в маленьком городе Локсфорде на восточном побережье Англии.

Действие первое. В гостиной леди Биллоус собираются гости! мэр города, священник, полицейский комиссар и учительница. Леди Биллоус, дама-благотворительница, пригласила высоких гостей, чтобы изложить им свой необычный замысел: возродить в городе старинную традицию увенчания добродетели, избрать Королеву Мая — самую чистую и нравственную среди девиц Локсфорда, торжественно короновать ее и наградить призом в 25 фун-тов.

«Комитет нравственности» пытается выдвигать кандидатуры, но строгая хозяйка дома и ее всезнающая экономка Флоренс отвергают одну за другой всех городских красоток, именуя их блудницами. Оказывается, во всем Локсфорде не осталось невинных девушек. Как же быть? Спасительная идея исходит от полицейского Бадда: избрать не Королеву, но Короля Мая. И пусть им будет Альберт Херринг, который примерно трудится в овощной лавке своей матери, почитает старших, вина не пьет и с девицами не знается. Альберт — увалень, не слишком-то умен, неказист, но все в конце концов согласны. Пусть это будет уроком для легкомысленных девиц.

Тем временем Альберт таскает на себе тяжелые мешки с овощами, с завистью прислушиваясь к рассказам Сида, приказчика из мясной лавки, о его любовных похождениях. Сам Альберт вынужден вести жизнь праведника: мать неусыпно следит за ним, не отпуская даже на танцы. За Сидом в лавку является Нэнси, и они договариваются в присутствии Альберта о ночном свидании. Как только молодые люди уходят, в лавку под предводительством леди Биллоус вступает весь «комитет нравственности», чтобы объявить Альберту о его избрании Королем Мая. Матушка Херринг в восторге от чести и награды. Альберт возмущен и чувствует себя посрамленным. Он пробует протестовать, по «комитет» уже покинул лавку, а мать набрасывается на сына с упреками.

Действие второе. День майского праздника. В саду у церкви накрываются столы для пиршества. Учительница репетирует со школьниками торжественный гимн в честь Короля Мая. Сил и Нэнси задумали подшутить над Альбертом и незаметно подливают рому в его бокал с лимонадом. Альберт шествует, увенчанный цветами. За ним все знатные горожане. Произносятся речи. Леди Биллоус превозносит нравственную чистоту и проклинает Все греховные наслаждения, передавая Альберту 25 фунтов. Мэр в своей речи сравнивает значение славной коронации Альберта с таким событием в истории города, как проведение водопровода. Полицмейстер провозглашает Альберта гордостью и надеждой всей Британской империи. Смущенный «король» бормочет в ответ что-то Невнятное. Неудержимая икота нападает на него после бокала ромово-лимонадной смеси. Вернувшись в свою лавку, Альберт слышит условный свист Сида под окном. И тут бес вселяется ' в пего. Захватив свои 25 фунтов, он исчезает из дома.

Действие третье. Середина следующего дня. Весь город ищет пропавшего Альберта. Полиция сбилась с ног, но обнаружила лишь смятый цветочный венок «короля». В лавке миссис Херринг траур. Она уже не чает увидеть сына живым. Комитет нравственности в полном составе поет заупокойную. Здесь-то и является, ко всеобщему изумлению, Альберт, оборванный и грязный, и с нескрываемым торжеством во всеуслышание рассказывает, как великолепно он истратил приз леди Биллоус, как пил в кабаках, веселился с девицами, отчаянно подрался с кем-то и наутро проснулся в сточной канаве. Альберт от души благодарит «комитет» за предоставленную ему возможность познать «радости жизни». Блюстители чистоты в невыразимом возмущении покидают лавку. Миссис Херринг рыдает. Нэнси и Сид в восторге. Ребятишки прыгают, радостно и безнаказанно расхватывая персики с витрины.

Другие оперы:

  • Б.Бриттен "Питер Граймс"
  • Д.Гершвин "Порги и Бесс"
  • Д.К.Менотти "Консул"