Главная :: Оперные либретто :: Иьальянская опера

БОГЕМА Д.Пуччини




Опера в четырех действиях.
Либретто Л. Иллика и Дж. Джакоза по роману А. Мюрже «Сцены из жизни богемы».
Первое представление состоялось 1 февраля 1896 г. в Турине.

Действующие лица:
Рудольф, поэт - тенор
Марсель, живописец - баритон
Шонар, музыкант – баритон
Коллен, философ - бас
Бенуа, домохозяин - бас
Альциндор, богатая особа - бас
Мими - сопрано
Мюзетта - сопрано
Парпиньоль, продавец игрушек - тенор
Таможенный сержант - бас
Студенты, гризетки, продавцы, покупатели, солдаты, прислуга в кафе, дети и др.

Действие происходит в Париже около 1830 года.

Действие первое — «В мансарде». У большого окна мансарды стоит Рудольф и задумчиво смотрит на покрытые снегом крыши. В комнате холодно, и Марсель, который пишет картину «Переход через «Чермное море», то и дело бросает кисть и машет руками, чтобы согреться.

Обитателям мансарды — великому поэту Рудольфу, великому художнику Марселю, великому музыканту Шонару и не менее великому философу Коллену — великими предстоит стать еще не скоро. А пока их беззаветная преданность искусству оплачивается лишь нищетой и лишениями. Но друзья молоды и привыкли с юмором относиться к своему положению.

Нечем затопить камин? Всегда найдется выход. Рудольф с комическим пафосом предлагает предать сожжению идеи, пустить в трубу вдохновение! Марсель охотно соглашается. Он считает, что его новый шедевр — «Переход через Чермное море» — не найдет себе лучшего применения, и готов отправить его в огонь. Но Рудольф останавливает друга. У него самого есть «жгучая» драма. Толстая пачка листов летит в камин. За этой полной горького веселья сценой наблюдает только что вошедший Коллен, который всегда готов поддержать шутку. Итак, драме Рудольфа суждено быть в первый и последний раз поставленной... в камине. Философ обстоятельно рассуждает о ее достоинствах по огню и теплу, заключенным в ней, увы, в буквальном смысле. Пламя озаряет автора, как шутит тот же Коллен, светом славы...

В доме нечего есть? Но всегда возможен счастливый случай. Стоит ли раздумывать над тем, откуда в комнате появились еда, вино, связки дров! Напрасно виновник нынешнего торжества Шонар пытается обратить на себя внимание и рассказать, где он добыл деньги. Друзья, которым не терпится приступить к трапезе, его не слушают. Что важного может он сообщить? Вряд ли высокое мастерство музыканта принесло ему, наконец, заслуженное признание. Нет, деньги пришли к Шонару совсем иным путем. Богатый чудак англичанин пригласил его играть па скрипке, пока в окне напротив не издохнет попугай. Шонар играл три дня, а попугай все не подыхал, тогда музыкант подсыпал ему яду и на том закончил работу...

Нет денег, чтобы заплатить за мансарду? Но хозяина квартиры Бенуа можно просто не впустить. А если же уж он вошел и требует плату, можно схитрить. Достаточно навести его на воспоминания о прошлых любовных похождениях, а когда тот увлечется и его рассказ начнет изобиловать все более пикантными подробностями, с притворным негодованием вытолкать за дверь. Друзья так и делают.

Развеселившись, обитатели мансарды собираются отправиться в Латинский квартал, где развлекаются студенты. В последнюю минуту Рудольф вспоминает, что должен окончить статью для газеты, и потому остается дома, обещая вскоре присоединиться к своим товарищам. Марсели, Коллен и Шонар уходят. Статья у Рудольфа не получается. Он в досаде рвет написанное...

Раздается стук в дверь, и входит девушка. В руках у нее ключ и погасшая свеча. Незнакомка просит разрешения зажечь свою свечу. Она очень устала, подымаясь по лестнице, и в полуобморочном состоянии падает на стул. Рудольф, восхищенный красотой девушки, хлопочет вокруг, спрыскивает ей лицо водой, поит вином. Унося с собой зажженную свечу, незнакомка уходит, но тут же возвращается. Она обронила здесь ключ от своей ком-наты. и вернулась за ним.

От сквозняка обе свечи гаснут. В темноте найти ключ, разумеется, нелегко. Впрочем, Рудольф и не собирается находить его... Забыв о ключе, поэт и незнакомка рассказывают друг другу о себе. Оказывается, они соседи. Зовут девушку Мими. Она вышивальщица по шелку и очень любит цветы.

Под окном раздаются голоса Шонара, Коллена и Марселя. Друзья торопят поэта, но, так и не дождавшись, уходят занимать места в кафе.

Мими просит Рудольфа взять ее с собой в Латинский квартал. Она чувствует, что в Рудольфе обрела друга, и ей не хочется в этот вечер расставаться с ним. Поэт не в силах сдержать обуревающие его чувства, он обнимает девушку, нежданно ставшую для него родной и близкой.

Действие второе —«В Латинском квартале». Вечер. Канун рождества. Рудольф, -Мими, Марсель, Шонар и Коллен. среди праздничной толпы на площади, украшенной фонарями. У каждого свои заботы. Рудольф и Мими поглощены друг другом. Шонар пытается купить у старьевщика рог, Коллен примостился рядом со штопальщицей, зашивающей ему фалду, а Марсель просто так снует среди веселых разносчиков, студентов, мальчишек. Какой-то продавец, встав па стул, предлагает всем фуфайки и чулки. Дети окружают его, хохочут. Хохочут студенты: и их подруги, хохочут разносчики. Рудольф и Мими прицениваются то к кисету, то к ожерелью, то к косынке. Галантный поэт обещает купить Мими жемчуга, как только какой-нибудь богатый дядюшка. оставит ему наследство, а пока дарит ей косынку. Наконец, друзьям удается выбраться из праздничной толпы и занять столик в кафе, Рудольф представляет товарищам подругу.

Внимание присутствующих, привлекает странная пара, появившаяся в дверях кафе. Веселую и кокетливую красавицу Мюзетту хорошо знают в Латинском квартале, и она чувствует себя здесь как дома. Зато ее спутник, важный старик Альциндор, явно нeдoволен интересом окружающих. Его коробит и поведение Мюзетты,. которая подчеркнуто фамильярна с ним, называет его Лулу, хотя ей отлично известно его имя, помыкает им, как мальчиком. Но увы, приходится исполнять все капризы взбалмошной красавицы.

А Мюзетта капризничает не только для того, чтобы показать свою власть над Альциндором. Она изо всех сил пытается влечь внимание Марселя, с которым когда-то была близка. Она надеется, что Марсель все еще любит ее. Она даже убеждена в этом. Но художник решительно не узнает ее. Приходится идти на хитрость. Неожиданно Мюзетта вскрикивает «от боли». Марсель взволнован, старик Альциндор испуган. Мюзетта снимает туфлю и кладет ее на стол. Альциндор должен немедленно сбегать к башмачнику и принести другую — эта жмет. Злосчастный старик шокирован, но вынужден подчиниться. Он торопливо засовывает туфлю под жилет и удаляется. Мюзетта добилась своего: растроганный Марсель рядом.

Когда запыхавшийся Альциндор возвращается, в кафе нет ни Мюзетты, ни Марселя, ни его друзей. Рассмотрев поданный слугой счет, куда, по предложению находчивой Мюзетты, приписана плата за выпитое и съеденное всей компанией, старик в изнеможегши опускается на стул.

Действие третье — «У заставы». У таможенной заставы при въезде л Париж стоит маленькая харчевня. Здесь теперь обитает Марсель. Вместо вывески над входом висит его знаменитая картина «Переход через Чермное море». В связи с новым применением, она называется ныне «Город Марсель». Художник разрисовывает кабачок, и хозяин за это кормит его и Мюзетту.

Сюда приходит Мими, чтобы посоветоваться с приятелем своего возлюбленного. Дело в том, что Мими и Рудольф опять поссорились. Любовь поэта — странная и капризная. Он по всякому поводу ревнует подругу. Что ей делать? В эту же минуту Мими приходятся спрятаться, потому что на пороге таверны появляется Рудольф, ночевавший у Марселя. Его мысли — тоже о Мими, об их ссоре. Поэт сообщает другу, что решил покинуть девушку навсегда, и, помедлив, открывает пораженному Марселю истинную причину такого решения. Мими тяжело больна. Ужасный кашель разрывает ее грудь, на губах порой появляются капли крови. Любом» к нему, Рудольфу, погубит ее. В его комнате холодно, сыро, сквозь разбитые окна проникает ветер. Рудольф не в силах смотреть, как медленно угасает любимая.

Мими, которая все слышала, с ужасом узнает, что обречена. Потрясенная, она выходит из своего укрытия. Охваченный жалостью и раскаянием, Рудольф обнимает ее, ласкает, успокаивает. Но оба уже понимают, что разлука неизбежна.

Пока влюбленные прощаются, Марсель успевает побывать в кабачке и, застав Мюзетту кокетничающей с кем-то из посетителей, устроить ей сцену. Мюзетта выбегает на площадь, за ней спешит разгневанный Марсель, Он не собирается быть рогоносцем! Но своенравная Мюзетта не собирается менять свои привычки. Изложив все, что они думают друг о друге, и исчерпав запас сильнодействующих эпитетов, они расходятся в разные стороны.

А Рудольф и Мики все еще не в силах расстаться. Они утешают друг друга, что разлука не будет долгой — всего только до весны. Им так хочется верить, что только до весны...

Действие четвертое — «В мансарде», И снова друзья живут вместе в той же мансарде. Рудольф и Марсель — каждый за своим делом. Но даже из тех скупых слов, которыми они перебрасываются, ясно, что ни один не забыл свою подругу. То Рудольф украдкой поцелует оставшуюся ему на память косынку Мими, то Марсель достанет ленту Мюзетты. А Мюзетта за это время стала важной птицей. Ее видели в богатом экипаже, разодетую в шелка и бархат. Между тем у друзей в мансарде все по-прежнему. Попрежнему нет, денег, по-прежнему нет еды, по-прежнему они острят по этому поводу, по-прежнему надеются на случай. И попрежнему этот счастливый случай вновь их выручает. Шонар и Коллен приносят какую-то снедь. Скудость меню, как всегда, восполняется избытком фантазии. Графив в шляпе становится шампанским во льду, скромная селедка призвана изображать форель. А после обеда почему бы не потанцевать?

В разгар веселья в комнате появляются Мими и Мюзетта, Мими шатается от слабости. Мюзетта говорит, что встретила на улице бывшую возлюбленную поэта, совсем больную.

Мими укладывают. Друзьям ужо не до плясок. Девушка с каждой минутой теряет силы. Ей холодно. Б забытье она мечтает о муфте, которая согрела бы ей руки. Ясно, что нужны лекарства, нужен врач, а денег нет ни на то, ни на другое.

Мюзетта вынимает из ушей серьги — их можно продать. Коллен снимает плащ — за него тоже можно выручить немного денег. Марсель и Шонар выходят вслед за Мюзеттой и Колленом. Ссоры, веселье, будничные заботы — все отступило для них на задний план. Каждый забыл о себе.

Рудольф остается у постели больной. Мими открывает глава. Наконец-то влюбленные одни. Им так много надо сказать друг другу... Каждая минута, проведенная когда-то вместе, приобретает сейчас для них огромный смысл, воспоминания полны безмерного счастья и томительной грусти. Ничего не осталось в мире, кроме их любви...

Возвращаются друзья. Мюзетта приносит муфту. Коллен деньги, вырученные за плащ. Все полны заботы о больной. Но Мими уже не нужны заботы. Она и так счастлива. Спрятав иззябшие руки в теплую муфту, она засыпает последним сном. Засыпает, успокоенная тем, что она вновь в дорогой ее сердцу мансарде, что рядом любимый...

Все пятеро стоят потрясенные. В их, казалось, беспечную жизнь пришло настоящее, большое горе. Безутешен Рудольф, горько рыдает Мюзетта, понурился Марсель, суровы лица Коллена и Шонара. Что сулит им новый день?..

Другие оперы:

  • Пуччини Д. "Тоска"
  • Пуччини Д. "Мадам Баттерфляй" (Чио-чио-сан)
  • Пуччини Д. "Турандот"
  • Россини Д.А. "Севильский цирюльник"
  • Россини Д.А. "Вильгельм Телль"